said on August 7, 2009 5:40 AM PDT:
Might I suggest that you try:
A fool and his money are soon parted.
Alex Vorn said on August 7, 2009 6:00 AM PDT:
I think that Japanese is not working great for translation..
I think better Equilibrium were be in Spanish.
the phrase "do infinite loops occur" doesn't reach an equilibrium. Is this a coincidence?
bp said on August 7, 2009 6:41 AM PDT:
Oh this should be done in Latin.
That would be awesome!
said on August 7, 2009 8:21 AM PDT:
It made me smile :) Quote from BBC: "Like many young boys, Khidir loves playing with toy cars and wants to be a policeman like his father when he grows up.". Result: "His father and I are in the car, I was a boy, growth Khidir I love to play with toys.".
And the best one (one of steps) - "I have many young boys in the police car, his father and growth Khidir I love to play with toys."
Ad said on August 7, 2009 9:09 AM PDT:
I typed: I'm wondering if you can find an equilibrium in this one!
I got: If one or two days in March, for example, you can find your balance!
Chirag said on August 7, 2009 9:26 AM PDT:
Why the hell doesn't it work in opera?!? Most of google apps do not work in opera browser, even though it is one of the most popular browser used. X-(
Ian said on August 7, 2009 9:46 AM PDT:
made a similar, silly game of Telephone with different text translation services including Google Translate, check it out - http://github.com/yoiang/Software-Telephone/downloads
Edu said on August 7, 2009 10:01 AM PDT:
there are fleas in the shower -> Free showers !!!
Edu said on August 7, 2009 10:05 AM PDT:
Translation is sensitive to capitalization and punctuation:
There are fleas in the shower. -> The flea has a shower.
In some way this even makes sense.
Cakalaky said on August 7, 2009 10:08 AM PDT:
Try this -
A penny saved is a penny earned.
This will show you the result when you can't find equilibrium.
Kophieps said on August 7, 2009 10:23 AM PDT:
it would also be nice to do serial translations in several languages, and at the end translate it back into the original language again. must give weird results.
What is the most steps you've gotten? I have 14.
When I type in "Do infinite loops occur?", it has only two steps! Perhaps you have to use proper punctuation.
Jason said on August 7, 2009 11:40 AM PDT:
This is great.
Try this one: "I like you"
It only takes 6 steps, but you may be surprised at the results!
Andy Mack said on August 7, 2009 12:39 PM PDT:
After a couple of dead ends and restarts with text partway to equilibrium:
"When, in the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bonds which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws of nature and of nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation."
becomes
"If, of course, God is a resolution that is connected to a power source, the Declaration of Independence appropriat appears to respect the political world of bushels"
said on August 7, 2009 2:01 PM PDT:
Real-life usage statistics show that opera is not one of the "most popular browser used", not even close.
WoW! said on August 7, 2009 2:40 PM PDT:
WoW!
http://translationparty.com/tp/#448672 (51 steps)
said on August 8, 2009 3:26 AM PDT:
This one stops just before reaching equilibrium: http://translationparty.com/tp/#599707
Ijas said on August 8, 2009 7:43 AM PDT:
Thanks dear it is good
David said on August 9, 2009 6:07 AM PDT:
The example I always use is (heading from the NY Times):
"In Japan, secure jobs have a cost"
translated to Japanese and back using Google translate:
"In Japan, CEO Steve Jobs, the cost of secure"
Google decided to ADD Steve Jobs to the sentence !! this is the result of "statistics based translation"
I am working with http://www.OneHourTranslation.com, we are a human based translation service with over 8000 professional translators.
The above example shows people the real value of machine translation :)
said on August 9, 2009 7:52 AM PDT:
"May the force be with you" becomes "June 5, 2007"
said on August 9, 2009 9:09 AM PDT:
@David,
If you show an example, show one that really botches up.
Using Google Translate on "In Japan, secure jobs have a cost" from English to Japanese to English results in:
"In Japan, secure employment," the cost
Using Translation party
In Japan, secure jobs have a cost
reaches equilibrium with:
In Japan, the cost to maintain the employment of
.
Apparently the use of quotes makes a huge difference.
Note the sentence with quotes:
"In Japan, secure jobs have a cost"
when trough these stages (omitting the Japanese translations):
"In Japan, secure employment," the cost
Japan is in "employment," cost
Japan "jobs," the cost
Japan, "Apple CEO Steve Jobs said," cost
Japan, "Apple CEO SUTIBUJOBUZU the CEO," and cost
Japan, "Apple's CEO, SUTIBUJOBUZU the CEO," and cost
and reaches equilibrium with:
Japan, "Apple's CEO, SUTIBUJOBUZU the CEO," and cost
This does not mean I disagree with your claim, I just want to show one always needs to be very careful with examples.
said on August 10, 2009 8:58 AM PDT:
Finally we can understand:
All your base are belong to us.
Shahab said on August 10, 2009 1:46 PM PDT:
In Computing Science, this is called a fix-point rather than an Equilibrium. Kleene has proved that such a fix-point always exists for all computer programs although you may not be able to find it in finite time.
said on August 12, 2009 6:25 AM PDT:
Try http://translationparty.com/#1238551 =D
said on August 13, 2009 10:35 PM PDT:
I tried:
shut up, you will do as I say, I know things, get the hell away!and got the equalibirium:
HOMUARON is very scary for me!which is hilarious :) on the way towards equalibirium, I got a few funny intermediate ones, such as
Alone at home or as someone says, I, in close proximity, I have a terrible time! excellent!
Baalcebub said on August 20, 2009 12:05 AM PDT:
He.
Try:
Mammon slept. And the beast reborn spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and sacrificed crops unto the fire, with the cunning of foxes. And they built a new world in their own image as promised by the sacred words, and spoke of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was naught but a follower. --from the Book of Mozilla.
It reaches equilibrium at:
King-size bed. The number of veterans of the animal world. Tuesday, crop prices, subsidies, is a cunning fox. I'm listening to the news you need to establish a new world order of animals which are committed in the words of the sacred image of your children. King, the arousal, the maximum LO! Not adhere to it.
said on August 22, 2009 11:18 AM PDT:
Cute. Try: Hardly any love is given to your mom.
xyz said on August 22, 2009 5:42 PM PDT:
-No equilibriums:
Bear eats bear
Cat hunts mice
-On the other hand "Cat eats cat" reaches equilibrium point after 3 steps.
But "cat kills cat" does not(lol?).
I just love this game xDDD.
said on August 24, 2009 7:51 PM PDT:
http://translationparty.com/tp/#2991976
LaThomas said on August 28, 2009 7:49 PM PDT:
@Kophieps Check it out, serial translations then back to the original language: http://www.thomascheng.com/translate/
Did it as part of a school project :)
said on September 11, 2009 6:45 AM PDT:
http://translationparty.com/#4079854